Животные на турецком языке с переводом. Себе.

Материалом послужили:

Г.Эркан С.К ЩекаТурецкий за три недели

Л.Н.Дудина Турецкий язык

П.И.Кузнецов Учебник турецкого языка.Начальный курс

Турецкие диалоги.

Диалог 1.

-Günaydın!

-Günaydın!

-Nasılsınız?

-İyiyim teşekkür ederim. Siz nasılsınız?

-Ben de iyiyim çok saol.

-Bu sabah deniz çok güzel,değil mi?

-Evet.Ama soğuk, değil mi?

-Hayır soğuk değil,ama hava soğuk.

-Evet iyi günler!

-Hadi,görüşürüz!

Перевод 1.

-Доброе утро!

-Доброе утро!

-Как поживаете?

-Спасибо, хорошо, а вы?

-Я тоже в порядке, спасибо.

-Этим утром море очень красивое, не так ли?

-Да, но оно холодное, верно?

-Нет, не холодное, но воздух холодный.

-Точно. Всего доброго!

-До встречи!

Диалог 2.

-Günaydın.Buyrun efendim.

-Günaydın.Üzüm var mı?

-Var efendim.

-Bir kilo lütfen.

-Peki.

-Kaç lira?

-Bir kilo sekiz yüz lira

-Buyrun, teşekkür ederim.

-İyi günler!

-İyi günler!

Перевод 2.

-Доброе утро. Да, господин\госпожа.

-Доброе утро. Есть виноград?

-Есть, господин.

-Килограмм, пожалуйста.

-Сколько?

-За килограмм 800 лир.

-Вот, спасибо.

-До свидания.

-До свидания.

Диалог 3.

-Dün ne yaptınız?

-Müzeye gittik.Müzede çok ilginç şeyler görduk.

-Müze büyük mu?

-Hayır, çok büyük degil.Biz hepsini iki saate görduk.Müzenin yanında küçük bir dükkan var.Arkadaşlarım oradan hediyelik eşya aldı, ama ben almadım, çünku fazla param yoktu.

-Nerde yemek yediniz?

-Müzenin arkasında bir lokanta bulduk.Yemekleri çok lezzetli.Peki, siz ne yaptınız?

-Biz denize girdik, kumda oturduk, güneş banyosu yaptık.

-Çok güzel.

Перевод 3.

-Что вы делали вчера?

-Мы ходили в музей. Мы видели в музее очень интересные вещи.

-Музей большой?

-Нет, не очень. Мы осмотрели его весь за два часа. Рядом с музеем есть небольшой магазин.

Мои друзья купили там сувениры, но я не купил, потому, что у меня было мало денег.

-Где вы обедали?

-Мы нашли ресторан за музеем. Там еда очень вкусная. Ну а вы что делали?

-Мы ходили на море, сидели на песке и загорали.

-Очень хорошо.

Диалог 4.

-Alo, Ayşe sen misin?

-Merhaba Ahmet,nasılsın?

-Teşekkür ederim, iyiyim.Ya sen?

-Ben de iyiyim.

-Ayşe, yarın motor gezisine gidiyoruz.Geliyorsun, değil mi?

-Tabii geliyorum, ama motor kaçta kalkıyor?

-Sabah onda Büyük Otel’in önünden kalkıyor?Öğle yemeğini küçük bir koyda yedikten sonra üç saat kadar bu koyda kalıyoruz, denize giriyoruz.Çayımızı da orda içtikten sonra Büyük Otel’e dönüyoruz.

-Serpil’le Cengiz de geliyor mu?

-Elbette.

-Peki, nerde buluşuyoruz?

-Saat dokuzda otelde buluşuyoruz, önce kahvaltı ediyoruz.

-Anlaştık.Ben de saat dokuzda oradayım.

-Tamam, görüşürüz!

Перевод 4.

-Алло, Айше, это ты?

-Здравствуй Ахмет, как дела?

-Очень хорошо, спасибо, как ты?

-У меня тоже все в порядке.

-Айше, завтра мы отправляемся на прогулку на лодке, ты поедешь, не правда ли?

-Конечно. Но когда отходит лодка?

-Она отходит от отеля Бюйюк в десять утра. Пообедав в маленькой бухте, мы будем там оставаться примерно три часа и пойдем купаться. После чаепития там же возвращаемся в отель Бюйюк.

-Серпил и Дженгиз тоже едут?

-Конечно!

-Ок! Где встречаемся?

-Мы встречаемся в отеле в 9 и сначала позавтракаем.

-Договорились, я тоже буду там в 9.

-Ок! Увидимся!

Диалог 5.

-İyi akşamlar!

-İyi akşamlar!Buyrun efendim.

-Boş odanız var mı?

-Bu akşam icin mi?

-Evet.

-Kaç kişilik bir oda?

-İki kişilik lütfen.

-Kaç gün kalacaksınız?

-Şimdilık üç gün.

-Üç gece için odamız yok, maalesef, ancak iki gece için banyolu ve güzel bir odamız var.Üçünçü gece için size başka bir oda verelim.

-Bu odalar deniz tarafında mı?

-Birinci oda bahçe tarafında, ikinci oda denıze bakıyor.

-Bahçe tarafı gürültülü mü?

-Hayır, bahçemiz çok büyük, otelin giriş yolu binadan uzakta.Bahçeye bakan odalarımız daha ucuz.

-Gecesi ne kadar?

-İki kişi doksan bin lira.Deniz tarafındaki odanın gecesi yüz on lira.Buba KDV( Katma Değer Vergisi) dahil.

-Kahvaltı dahil mi?

-Hayır, kahvaltı hariç.Kahvaltı bir kişi için iki bin beş yüz lira.

-Peki, üç gün burada kalalım.

-Pasaportunuzu veya kimliğinizi varir misin?

-Buyurun.

-Teşekkürler.

Перевод 5.

-Добрый вечер.

-Добрый вечер. Могу я вам помочь?

-У вас есть свободный номер?

-Сегодня вечером?

-Да

-Для скольких человек?

-Для двух человек, пожалуйста.

-Как долго вы будете оставаться?

-Три дня (пока)

-К сожалению, у нас нет номера на 3 дня, но у нас есть хороший номер с ванной на 2 дня. Давайте мы дадим вам другой номер на третий день.

-Эти номера с видом на море?

-Первый номер выходит в сад, второй с видом на море.

-Та сторона, что выходит в сад, шумная?

-Нет, наш сад очень большой, подъездная дорога к отелю далеко от здания. Наши номера с видом на сад дешевле.

-Сколько за ночь?

-90 тысяч лир за двоих. Номера с видом на море стоят 110 тысяч лир за ночь. Это включает НДС.

-Завтрак включен?

-Нет, завтрак за дополнительную плату. Завтрак стоит 2500 лир с человека.

-Ок, останемся здесь на 3 дня.

-Пожалуйста, можете дать мне ваш паспорт либо удостоверение личности?

-Вот.

-Благодарю.

Диалог 6.

-Affedersiniz, Ankara’ya giden otobüs nereden kalkıyor?

-Ankara’ya bir saat içinde iki otobüs var, biri Bursa üzerinden, biri Bolu üzerinden.Sizinki hangisi?

-Benimki Bolu üzerinden olan.

-Bolu üzerinden gidecek otobüs şu binanın yanından kalkıyor.Biraz sonra gelir.

-Teşekkür ederim.

Перевод 6.

-Извините, откуда отходит автобус в Анкару?

-В течение часа есть 2 автобуса на Анкару, один через Бурсу и один через Болу. Который ваш?

-Мой тот, что идет через Болу.

-Автобус идущий через Болу, отправляется за тем зданием. Он прибудет вскоре.

-Спасибо.

Диалог 7.

-Pasaportunuz lütfen.

-Buyurun.

-Türkiye’de ne kadar kalacaksınız?

-Üç hafta kadar.

-Hangi bavullar sizin?

-Bu siyah bavul.

-Gümrük ödemeniz gereken bir şey var mı?

-Yok.

-Bavulunuzu açar mısınız lütfen?

-Peki, bir saniye, anahtarı bulayım...Buyrun bakın.

-Ne çok gömlek böyle!Üç hafta için biraz fazla, değil mi?Hem bunlar daha paketlerinde.

-Üç hafta kalacağım için ancak yeter.Hem de üç dört tanesini evinde kalacağım arkadaşıma vereceğim.

-Bunlar hepsi aynı beden ama.

-Arkadaşıma sordum, mektupta yazdığına göre aynı numarayı giyiyormuşuz.Bu bebeği de arkadaşımın kızına aldım.Gelecek hafta dağum günü var, altı yaşında olacak.

-Bu söylediklerinizden başka hediye var mı?

-Hayır hepsi bu.

-Peki, buyrun geçin.İyi tatiller.

-Çok teşekkür ederim!

Перевод 7.

-Ваш паспорт, пожалуйста.

-Вот.

-Как долго вы пробудете в Турции?

-Около трех недель.

-Какие чемоданы ваши?

-Этот черный чемодан.

-У вас есть что-нибудь, за что вы должны платить пошлину?

-Нет.

-Пожалуйста, не могли бы вы открыть свой чемодан?

-Ок, секундочку, только ключ отыщу…вот, смотрите.

-Как много у вас здесь рубашек! Пожалуй, их слишком много для трех недель, правда? Вдобавок они все еще упакованы.

-Так как я пробуду три недели, этого как раз достаточно. И я отдам 3 или 4 своему другу, в чьем доме я остановлюсь.

-Но они же все одного размера.

-Я спросил своего друга. Согласно тому, что он написал мне в письме, мы носим один и тот же размер. Я так же купил эту куклу для дочери своего друга. На следующей неделе у нее день рождения, ей исполнится 6 лет.

-Помимо упомянутых есть еще подарки?

-Нет, это все.

-Ок, проходите, приятного отпуска.

-Спасибо.

Диалог 8.

-Mehmet, biz şimdi neredeyiz?

-Dersanedeyız.

-Dersane büyük mü küçük mü?

-Efendim?

-Dersane büyük mü?

-Büyük ve geniştir.

-Şu nedir?

-Yazıtahtasıdır o.

-Ya şu?

-O da dolap.

-Dolapta neler var?

-Orda kitap var.

-Çok mu?

-Çok.

-Defter kalem yok mu?

-Yok.

-Özlem de buradadır, değil mi?

-Bugün Özlem yoktur.Hastadır o.

-Peki...şimdi dersanede kaç kişi var?

-Bir dakika efendim...bir iki..üç..

-Dersanede üç öğrenci var.

Перевод 8.

-Мехмет, где мы сейчас?

-Мы в классе.

-Класс большой или маленький?

-Что?

-Класс большой спрашиваю?

-Да большой и просторный.

-А это что?

-Это доска.

-А это?

-А это шкаф.

-А что в шкафу?

-Там книги.

-Много?

-Много.

-Тетрадей и ручек (там) нет?

-Нет.

-А Озлем здесь, да?

-Нет, сегодня Озлем нет, она больна.

-Ладно. А сколько человек сейчас в классе?

-Минуточку. Один... два…три..

-В классе 3 ученика.

Диалог 9.

-Selam nasılsın?

-İyiyim ya sen?

-Mersi ben de iyiyim.Nereye gidiyorsun?

-Ben mi?

-Sen ya!

-Enstitüye.

-Okuyorsun, demek?

-Okumaya başlıyorum.

-Ne öğreniyorsun?

-Türkçe.

-Ya Kemal?O da mı okuyor?

-Tabi ya! Arapça öğreniyor o.

-İlk ders kaçta başlıyor?

-Dokuzda.

-Bugün türkçe var mı?

-Var ya!

-Kaç saat?

-İki saat.

-Bu derslerde ne yapıyorsunuz?

-Okuyoruz, konuşuyoruz, çeviriyoruz.

-Türkçeden mi çeviriyorsunuz?

-Türkçeden de , rusçadan da.

-Sen teneffüslerde ne yapıyorsun?

-Kütüphaneye gidiyorum.

-Orda ne okuyorsun?

-Gazete.

-Dersler kaçta bitiyor?

-Üçte.

-Sonra eve mi dönüyorsun?

-Evet.

Перевод 9.

-Привет! Как дела?

-Хорошо, а у тебя?

-Спасибо тоже хорошо. Куда идешь?

-Я?

-Ну да, ты.

-В институт.

-Учишься, значит?

-Начинаю учиться.

-Что ты изучаешь?

-Турецкий язык.

-А Кемаль? Он тоже учится?

-Да. Он изучает арабский.

-Первый урок во сколько начинается?

-В девять часов.

-Сегодня есть турецкий?

-Конечно, есть!

-Сколько часов?

-Два часа (турецкого языка)

-Что вы делаете на этих уроках?

-Читаем, разговариваем, переводим.

-С турецкого переводите?

-И с турецкого, и с русского.

-Чем ты занимаешься на перемене?

-Иду в библиотеку.

-Что ты там читаешь?

-Газету.

-Во сколько заканчиваются уроки?

-В три часа.

-И потом ты возвращаешься домой?

-Да.

Источник: http://turkey-info.ru/forum/tureckiy-yazik/primeri-povsednevnogo-obshcheniya-t3004527.html.

  • животные на турецком языке с переводом
  • о себе на турецком языке

животные на турецком языке с переводом

  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Главная
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Контакты
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> О компании
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Алфавит
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Еда, напитки
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Город
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Зодиак
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Карта
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Кимлик
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Квартира
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Детская
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Кухня и ванная
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Одежда
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Животные
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Офис
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Пляж
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Месяцы, дни недели
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Профессии
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Семья
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Фрукты и овощи
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Спорт
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Транспорт
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Цвета
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Цветы
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Части тела
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Числа, часы
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Эмоции
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Сленг
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Предлоги
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Микс
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Любовь
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> Турецкий разговорник для гидов
  • >" src="http://narod2.yandex.ru/i/users/color/black-red/arrow.png" /> ВИДЕО

Сайт регионального консультанта языковых курсов Antalya Consulting

Подпишитесь на еженедельные БЕСПЛАТНЫЕ Email уроки турецкого или английского языка на сайте от Antalya Consulting. Каждый урок займ ёт у Вас не более 15 минут в неделю! Для желающих изучить турецкий основательно и с выдачей международного сертификата - попробуйте бесплатный первый ознакомительный урок. Для тех, кто уже изучил грамматику, есть возможность пройти практику речи с преподавателем-носителем языка по Интернет прямо из дома или приезжайте к нам на интенсивные курсы в Анталию! Встреча в аэропорту, проживание в отеле или турецкой семье на выбор, полупансион, экскурсии, помощь с продлением туристической визы, покупкой СИМ-карт для телефона. Прекрасная возможность повысить уровень языков и отлично отдохнуть!

Турецкий язык в картинках Источник: http://turetskiy-yazik.narod.ru/index/0-14

о себе на турецком языке

Внимание! Дорогие друзья! По многочисленным просьбам, мы решили возобновить проект по изучению турецкого и английского языка. У нас уже набралось огромное количество материала, и мы хотим с Вами поделиться. Если вы хотите и готовы изучать турецкий или английский язык. Оставьте нам свой Email, и вы будете первыми получать самые новые и интересные уроки.
Новые уроки ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА БЕСПЛАТНО? Введи свой EMAIL: Я согласен получать уроки

Вам не приходят письма? Проверьте папку Спам!
Есть вопросы? Пишите на artmediarush@gmail.com

Говорим о себе по-турецки. Диалог на турецком.

Автор: Marina Дата публикации: 24.02. Время публикации: 15:12

Люди всегда были социальными, без общения мы чувствуем себя не в своей тарелке. Для многих общение - это как свет, к которому они всегда стремятся. Но вот оказавшись за границей. мы не можем нормально общаться. ведь там другой язык. другие законы, другие правила. И от этого порой становится грустно. А ведь согласитесь здорово, приехать в Турцию. и просто заговорить, узнать о людях больше. чем можно рассмотреть глазами. Услышать всё от первоисточника. В сегодняшнем уроке, мы проведем мини диалог на турецком языке. Чтобы вы смогли ответить на самые простые вопросы, оказавшись в турции. Говорим о себе по-турецки.

- Как тебя зовут? – Senin adın ne? [Сэнин адын нэ]

Как быстро выучить английский язык ?

За какой срок можно выучить английский язык на отлично. Диалоги хороши
тем, что в нужный момент вы вспомните не одно слово, а целую фразу.
http://eslprofi.com.ua/izuchenie-anglijskogo-yazyka/kak-bystro-vyuchit-anglijskij-yazyk

- Меня зовут Алексей. - Benim adım Alexey. [беним адым Алексей]

- Сколько вам лет? - Kaç yaşındasınız? [Кач ящындасыныз]

- Мне 23 года - Ben yirmi uç yaşındayım [Бэн ирми уч ящындаим]

- Какая у вас профессия? - Mesleğiniz nedir? [Мэслиниз нэдир]

- Я студент - Ben öğrenci [Бен орэнджи]

- Вы одинок, или женат? - bekar mısın evli misin? [бакяр мысын эвли мисин]

- Я женат - Ben Evliyim [Бэн Эвлиим]

Как быстро выучить диалог. - Irc.lv

реально ли выучить за час? и как? 3 г. на английском диалог. За сколько
реально выучить иностранный язык ,чтобы можно было многое понимать и.
http://irc.lv/qna/%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%%D1%80%D0%BE_%D0%B2%D1%8B%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%%D1%8C_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3

- Вам нравиться здесь? – burada mutlu musun? [Бурада мутлу мусун]

- Конечно же да! - kesinlikle evet [Кесинликле эвет]

- А вы откуда? - Sen nerelisin? [Сэн нэрелэсин]

- Я из России. - Ben Rusya.[Бэн русья]

- Очень рад был с вами познакомиться – Memnum oldum! [Мемнум олдум]

Легко и приятно изучаем английский с помощью диалога

Мы изучаем английский по правилам, но делать это в форме диалоге легко,
. Есть несколько рекомендаций, как выучить диалог на английском языке.
http://www.englishfirst.ru/englishfirst/english-study/articles/dialogs.aspx

- Я тоже был рад с вами познакомиться! – Ben de memnum oldum. [Бен дэ мемнум олдум]

Аудио урок: Диалог на Турецком. Говорим о себе.


Вам понравилась статья? ДАНЕТ

Как выучить диалог по английскому. Иностранные языки .

16 ноя . Знание иностранного языка сегодня необходимо каждому человеку, который
. Как выучить английский язык быстро и самостоятельно.
http://www.kakprosto.ru/kak-84394-kak-vyuchit-dialog-po-angliyskomu

Ключевые слова: диалог на турецком языке, аудио урок турецкого языка

спасиба мне много помог. добавляйте больше

Извините, что я ничего не понимаю в турецком, извините что я размещаю ссылки на другие сайты, я больше так не буду (Сообщение было заблокировано Администрацией сайта)

В аудиоролике жуткий русский акцент. Это никуда не годится. Так турки не говорят. Записывайте, пожалуйста, носителей языка с хорошим произношением.

Супер!еще еще добавте урок.спасибо!

Отличный урок, отдельный сэнкс за аудио сопровождение!

Очень мало сайтов по изучению турецкого. вашего сайта очень не хватало. Спасибо, продолжайте в том же духе

В Университете ИТМО в этом году открывается набор в Школу городских трансформаций. Школа объединит три программы по урбанистике — «Городская информатика», «Дизайн городских экосистем» и «Технологическое предпринимательство».

Кандзи - это китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности наряду с хираганой и катаканой.

По словам тренера Софьина, его воспитанники еще живут надеждами на то, что знаменитый боксер Валуев обязательно посетит их занятия.

Источник: http://fml17.ck.ua/govorim-o-sebe-po-turetski-dialog-na-turetskom



Комментариев пока нет!

Поделитесь своим мнением

Поиск по сайту

Страны

Наиболее читаемые

Снять Китаянку в москве. Первопрестольный China-град Роман Уколов http://www.ng.ru/inquiry/2006-03-31/1_chinagrad.html Имея в Москве свои банки, газеты, рестораны и увеселительные заведения, китайцы и здесь живут в строгих рамках

Турецкие фамилии имена. Приставка бей турецкому имени. Источник: http://turkishonline.ru/component/option,com_kunena/Itemid,6/catid,4/func,view/id,2675. турецкие фамилии и именаприставка бей к турецкому имени Турецкие фамилии Турецких имен и фамилий тьма тьмущая. А по красоте и

Драконово дерево где растет. Драконово дерево – одно из древнейших растений Земли. Тысячи туристов ежегодно приезжают в местечко Икод де лос Винос

Популярные

Эден резорт энд спа Шри-Ланка. (27)

Традиции новый год Бразилии. Как отмечают. Празднуют. (10)

Счеты абакус как пользоваться. Считать на Китайских счетах суаньпань. Абакусе. (8)

Закрытым государством Китай стал. Закрытие Китая 1757 году причины последствия. Чем было вызвано японии. (6)

Отели с домашним рифом Мальдивы. (5)

Вид географического положения Китая. Китай граничит 14 странами. Географическое положение фото. Восточной зоны. Кратко. Желтый. (5)

Интересно

Кратко история древней Греции.

Страна открыта для иностранцев, желающих приобрести недвижимость в Греции. Любой иностранец имеет на это право. Только в приграничных районах не гражданам ЕС необходимо получить разрешение

Фото орхидеи в тайланде.

Одним из самых известных ландшафтных парков Тайланда является парк Нонг Нуч. Второе его название парк орхидей.

Как выглядит фрукт дуриан.

Дуриан. Тайское название: too-ree-an или «ту-риан». Дуриан - король фруктов в Тайланде и всей ЮВА, самый загадочный и обсуждаемый плод, попробовать который хоть